(4 октября 2017) В рамках V Международной научно-практической конференции «Немцы России: непрерывное языковое образование. Мотивация. Ресурсы. Модели» прошла работа в шести секциях по ключевым направлениям языковой деятельности Самоорганизации немцев России.
В ходе работы секции «Немецкий как язык этнического меньшинства: поддержка и сохранение. Wjar schwezt denn to noch Taitsch?» участники обсудили современное состояние немецких диалектов в России, возможности сохранения диалектных форм немецкого языка в семьях и применение этнокультурных материалов на занятиях по немецкому языку.
Эксперты в области диалектологии выступили с докладами, представили литературу по теме, а также внесли свои предложения в резолюцию конференции, среди которых – продолжить проведение образовательных семинаров по диалектологии для преподавателей немецкого языка, а также семинаров по использованию диалектов во внеурочной деятельности, организовать конференцию по истории и современному состоянию языковых вариантов российских немцев в сибирском регионе.
Участники секции «Раннее обучение немецкому языку: УМК Deutsch mit Schrumdi с традициями к успеху» обсудили специфику языкового обучения детей дошкольного возраста. Специалисты из России и Германии отметили важную роль языковых детских садов и начальных школ в воспитании у детей любви к языку и закладывании базовых знаний иностранного языка.
Опытом раннего языкового обучения поделилась директор билингвального детского сада «Сказка» во Франкфурте-на-Майне Александра Майер.
«Главной целью нашего детского сада является обучение не только языкам, но и знакомство с русской и немецкой культурами, что способствует воспитанию у ребенка позитивного чувства самооценки», – рассказала Александра.
Также в рамках секции был представлен учебно-методический комплект по раннему обучению немецкому языку «Deutsch mit Schrumdi», который включает в себя иллюстрированные книги, развивающие игры и куклу героя детского журнала Шрумди. На занятиях с Шрумди дети погружаются в языковую среду и выполняют логические и креативные задания, тем самым раскрывают свои творческие способности и лучше усваивают материал.
В рамках обсуждения в ходе секции «Образовательные модели немецкого этнического меньшинства в поликультурном обществе» эксперты в области языкового образования, педагоги дошкольных и общеобразовательных учреждений обсуждали модели непрерывного образования. Модераторами дискуссии были заслуженный учитель РФ, руководитель регионального лингвистического центра российских немцев в Омской области, директор школы в селе Цветнополье (Азовский немецкий национальный район) Елизавета Граф и заместитель руководителя отдела федеральных программ Международного союза немецкой культуры Татьяна Вевер. Опытом существующих успешных моделей непрерывного образования для представителей немецких меньшинств в Европе поделились руководитель Института германистики философского факультета университета г. Печ, доцент кафедры германского языкознания почетный консул Федеративной Республики Германия в городе Печ (Венгрия) Жужжана Гернер и представитель Люксембургского университета Ахим Кюппер. Например, в Венгрии преподавание на родном языке закреплено законом. Изучение немецкого начинается с детского сада.
«Если в группе детского сада восемь детей захотели учить немецкий (а точнее захотели их родители), то им предоставят такую возможность. То же самое со школами. В Венгрии есть образовательные учреждения для немцев, словаков, греков, армян, цыган. Практически каждый этнос может таким образом сохранить язык и продолжить его развитие», – сказала специалист из Венгрии.
Дискуссия в секции «Двуязычие в творческом процессе как предпосылка для развития языковой и культурной идентичности немецкого меньшинства. К идентичности через творчество» затронула такие вопросы, как развитие коммуникативных способностей и взаимопроникновение немецкого и русского языков благодаря культурной составляющей. Модератор мастер-класса, доцент кафедры непрерывного образования Московского государственного областного университета Екатерина Киселева коснулась проблем преподавания немецкого языка в этнокультурных кружках, которое должно носить более неформальный характер. В представленных докладах, в рамках секции, рассматривались такие темы, как народная песенная культура на примере немецких и русских колыбельных, а также кухня российских немцев как мотивация к изучению немецкого языка и культуры.
Еще одна секция была посвящена теме «Немецкий как язык этнического меньшинства. Личностное и профессиональное развитие. Карьера с немецким». Участники мероприятия представили столичные и региональные образовательные учреждения и поделились, в том числе, своим опытом преподавания немецкого языка.
Так, Сергей Бычков из Краснодара отметил, что фактически на юге России, к сожалению, острой необходимости в немецком языке в профессиональной среде нет. Мотивация у людей, изучающих его, в основном, носит бытовой характер. При этом докладчик обратил внимание, что культурные различия могут привести к конфликту, а предотвратить его можно как раз при помощи изучения иностранного языка. Дело в том, что даже на фонетическом уровне немецкий язык уже сообщает многое о самих немцах, об их национальном характере. Сергей подчеркнул, что знание немецкого языка облегчает международный диалог.
Елена Бобровская продолжила дискуссию, заявив, что необходимо фокусироваться не только на академических обменах, но и на неформальном образовании. Она считает, что у современных детей не хватает коммуникационных навыков, но есть другие важные качества, например, клиповое мышление. Эти особенности должны определять современную методику эффективного преподавания иностранного языка, в том числе для его успешного применения в будущей карьере. «Необходимо, в том числе, наладить и систему международных обменов – это репетиция взрослой жизни, она делает человека конкурентноспособным», – отметила Елена.
В рамках секции «Навстречу родному слову: литература российских немцев как инструмент мотивации к изучению немецкого языка» прозвучала мысль о том, что литература немецкого этноса – это не только сокровище всемирного наследия, позволяющее познакомиться с языком, культурой и историей, но и мотивационный механизм для изучения немецкого языка. О том, как использовать этот механизм в центрах встреч российских немцев, на уроках и во внеурочной деятельности, рассказали ведущий специалист по литературе Института этнокультурного образования – BiZ Елена Зейферт, преподаватель Горно-Алтайского государственного университета Ляшенко Юлия, эксперты из Германии, сотрудничающие долгие годы с Институтом – BiZ, Кристина и Фред Мантай, преподаватель немецкого языка Сушкова Галина и другие.