(3 апреля 2017) Настоящим открытием Дней Культурного фонда Валерия Золотухина на Алтае стал фильм «Eins, Zwei, Drei», в создании которого участвовали Международный союз немецкой культуры, фонд Валерия Золотухина, кинокомпании «Вега-Фильм» и BGMT Entertainment Ltd.
Сценарий к фильму написала Ирина Линдт, актриса театра на Таганке, вдова Валерия Золотухина, этническая немка.
Актерский состав – интернациональный, главные роли сыграли подростки Иван Золотухин (Россия) и Ариана Видигер (Германия). Сюжет — вечный — про любовь. Мама Ивана Вайса мечтает, чтобы ее сын, юноша с немецкими корнями, изучал язык предков. Но подростку это неинтересно, он игнорирует занятия. Тогда родительница отправляет его в языковой лагерь в Германию, где Иван встречает замечательную девочку, говорящую только по-немецки…
Съемки фильма проходили летом 2016 года в горах Шварцвальда (Германия) в рамках этнокультурного языкового лагеря – проекта Международного союза немецкой культуры, который на протяжении 20 лет способствует популяризации и изучению немецкого языка среди детей и молодежи. В съемках были задействованы не только профессиональные актеры, но и педагогическая команда, дети-участники лагеря и даже его директор.
Фильм о том, что не существует границ для настоящей дружбы, а для того, кто готов преодолеть языковой барьер, мир становится ярче.
Жителям Алтая показали первую часть трилогии. Ее снимали в окрестностях Фрайбурга, съемки второй начнутся на Алтае в ноябре этого года.
«Мы уже пришли к соглашению с Международным союзом немецкой культуры, пока все идет по плану. Понимаем, что в ноябре на Алтае уже очень холодно, может быть, даже ударят сибирские морозы. Съемки будут сложными, но нам нужны будут новогодняя история, снег, баня и настоящая зимняя алтайская экзотика. Мы готовы. Уверены, что нас согреет ваше теплое гостеприимство. Надеемся, что после этой нашей поездки жители Алтайского края узнают о деятельности нашего фонда, о достойных делах, которыми мы занимаемся. В Москве Валерия Сергеевича помнят и любят, и все свои проекты мы начинаем с его имени. Оно звучит, живет, память продолжается», – рассказала продюсер Анна Багмет.
А Ирина Линдт добавила: «С немецкими партнерами все получается просто и прозаично. Любое вложение средств должно быть оправдано для них. Если в мероприятии участвуют российские немцы, например. Они очень трепетно относятся к своим, исследуют родословные, связываются с людьми по всему миру. И когда видят, что человек талантлив, интересен, готовы вкладываться в него.
Мы открыли театральное направление российским немцам. Концерты были и раньше, но на уровне театральных постановок до нас они не работали. «Lieboвь» – первая совместная постановка, объединившая русскую и немецкую составляющие. Работая над спектаклем, мы думали, что делаем его только на немцев. Но получилась цельная, завершенная композиция, понятная и интересная русскоязычному зрителю. Даже перевод песен не потребовался, хотя изначально такая мысль была».